10 títulos de filmes com traduções bizarras

Veja os filmes com nomes que ganharam sentidos diferentes no Brasil

Muitos filmes estrangeiros quando chegam ao Brasil acabam recebendo títulos bem diferentes da tradução literal, ou seja, recebem nomes nem sempre parecidos com os originais.

+ Conheça alguns filmes sobre DJs
+ Veja 15 filmes clássicos da Sessão da Tarde
+ Rockstars dos anos 80 viram heróis de HQ
+ Veja os cinco melhores filmes sobre futebol

Sabendo disso, o ObaOba listou dez filmes que tiveram o seu título original alterado por necessidade do idioma, ou simplesmente, pela vontade do Silvio Santos – conhecido pelos seus pitacos nas traduções do SBT.

Veja os títulos de filmes com traduções bizarras:

“Hot Shots!” (Tiros Quentes)

foto de Charlie Sheen

O filme de comédia estrelado por Charlie Sheen é uma paródia do clássico "Top Gun", mas aqui no Brasil virou “Top Gang! Ases Muito Loucos”.

“Beverly Hills Cop” (Policial de Beverly Hills)

imagem do Eddie Murphy

A comédia policial com Eddie Murphy, cuja trilha sonora é uma das mais marcantes do cinema. No país traduziram para “Um Tira da Pesada”.

"Analyze This" (Analise Isso)

foto de Billy Crystal e Robert De Niro

Quando o filme com Robert De Niro passava no SBT era chamado de “Mafia no Divã”.

“The Shawshank Redemption” (Redenção em Shawshank)

foto de Tim Robbins e Morgan Freeman

O filme, que conta com as estrelas Tim Robbins e Morgan Freeman, ganhou uma tradução diferente, virou “Um Sonho de Liberdade”.

“The Hangover” (A Ressaca)

foto do Se Beber Não Case

O filme foi sucesso de bilheteria no mundo todo. No Brasil resolveram chamar de “Se Beber Não Case”, prejudicando o sentido nas partes II e III.

“A Single Man” (Um Homem Solteiro)

foto de Direito de Amar

O filme baseado no livro homônimo de Christopher Isherwood virou “Direito de Amar”.

"Turner & Hooch"

foto do Tom Hanks com o cachorro

O filme estrelado por Tom Hanks conta a história de um policial obcecado por limpeza que adota o cão de um homem assassinado. Aqui deram o criativo título de "Uma Dupla Quase Perfeita".

“Shane”

imagem do filme

Shane é o nome do cowboy do clássico filme de 1953 que aqui ganhou o criativo título “Os Brutos Também Amam”.

“Zack and Miri Make a Porno" (Zack e Miri Fazem um Pornô)

foto de Elizabeth Banks e Seth Rogen

A comédia que mostra a história de um casal amigo que resolve fazer um filme adulto para conseguir a grana do aluguel, passou a se chamar “Pagando Bem, Que Mal Tem?”, para não parecer uma pornochanchada ou uma produção das Brasileirinhas.

“The Graduate” (O Formando)

imagem de Dustin Hoffman

O personagem interpretado por Dustin Hoffman não era virgem, o nome original do filme não tem nada a ver com "A Primeira Noite de um Homem”

Atualizado em 20 Mai 2014.

Por Leonardo Paladino
Compartilhe

Comentários

Outras notícias recomendadas

Na onda de "Santa Clarita Diet", confira 7 séries com temas polêmicos para assistir na Netflix

Canibalismo, sexo e drogas são alguns dos temas tratados

5 filmes ambientados em Las Vegas

Conheça o cenário por trás de filmes hollywoodianos e como visitá-los

16 filmes com cachorros para você morrer de rir (ou chorar)

Dos livros para o cinema: 11 obras literárias que vão virar filme em 2017

Dos best-sellers aos títulos menos comentados, a lista está cheia de surpresas!

6 filmes de super-heróis que queremos assistir nos cinemas em 2017

De "Logan" a "Liga da Justiça", confira os lançamentos do gênero

10 séries com apenas uma temporada que você VAI querer continuar assistindo

É praticamente impossível não querer ficar ligado nos próximos episódios!